Depeše Vikiliksa otkrivaju da američki stejt department u inostranstvu promoviše GMO
Kontra TV The Real News Network, Darcey O'Callaghan, Food and Water WatchPAUL JAY, GLAVNI UREDNIK, TRNN: Dobrodošli na Real News Network. Ja sam Paul Jay u Baltimoru.
25. maja u 36 zemalja širom sveta biće održani protesti protiv Monsanta i promovisanja GMO u poljoprivredi i proizvodima životinjskog porekla.
Sada nam se pridružuje Darcy O'Callaghan koja će nam reći nešto o Monsantu i ulozi stejt departmenta SAD u promovisanju Monsanta i GMO širom sveta. Ona je direktorka za međunarodnu politiku u Food & Water Watch-u. Ta organizacija radi na promociji lokalne kontrole nad prehrambenim sistemima i prevenciji privatizacije vodnih resursa koji su u javnom vlasništvu.
Hvala što si nam se pridružila, Darcy.
DARCY O'CALLAGHAN, DIREKTORKA ZA MEĐUNARODNU POLITIKU, FOOD & WATER WATCH: Hvala što ste me pozvali.
JAY: Vi ste objavili izveštaj u kom ste prošli kroz... valjda se radi o hiljadama depeša stejt departmenta i pogledali ulogu stejt departmenta SAD u promovisanju GMO. I ja pretrpostavljam da... Monsanto je očigledno najveći igrač ili jedan od najvećih igrača u svemu tome. Šta ste pronašli?
O'CALLAGHAN: Tačno. Dakle mi smo proteklih godinu dana prečešljavali 926 diplomatskih depeša između ambasada SAD u inostranstvu i stejt departmenta u Vašingtonu u potrazi za bilo kojim slučajevima upotrebe [nejasno] biotehnologije ili genetski modifikovanih organizama. I ono što smo našli je prilično sistematično istupanje u pravcu promovisanja biotehnologije u inostranstvu. Znate, mi smo u prošlosti imali anegdotalne dokaze, ali koristeći bazu podataka Vikiliksa, Cablegate bazu podataka, imali smo jedinstvenu priliku da stvarno pažljivo pregledamo ogromnu količinu [podataka] i da stvarno vidimo trendove koji su tamo trasirani.

JAY: Znači, pretpostavljam da bi neko iz stejt departmenta mogao da kaže, pa, da, ali to je ono što mi radimo, mi promovišemo američki biznis. Da ste potražili reč nafta, pronašli biste svakakve depeše u kojima se promoviše američki naftni interes. I ja ne mislim da se stejt department stidi da kaže da oni promovišu razne sektore američke ekonomije i komercijalnih interesa. Znači šta nije u redu s tim što oni rade?
O'CALLAGHAN: Dobro. Pa, to je fer primedba. Ali sa druge strane USAID se takođe nalazi u stejt departmentu, a njihova misija je takođe međunarodni razvoj u inostranstvu. Mi smo dobili program „Feed the Future“, koji je osmišljen tako da se bavi pitanjima siromaštva. I upotreba biotehnologije je ključna komponenta tog programa „Feed the Future“. Koriste ga kao način da se promoviše naša dobra volja, a realnost je da postoji sukob interesa kada vi jednom rukom tobože promovišete ublažavanje siromaštva a sa drugom promovišete američke korporacije. I dakle postoji pravi sukob oko toga koji će od ta dva interesa pobediti i šta je stvarno u najboljem interesu naroda kojem pokušavate da pomognete.
JAY: Pa, to na neki način zadire u srce debate o GMO, jer jedna strana kaže da ovo ne pomaže ublažavanju siromaštva, zato što je cena semena tako visoka zato što je ono monopolizovano i slično. Ali druga strana u sporu kaže da zahvaljujući GMO možete da uzgajate više hrane i samim tim da prehranite daleko više ljudi.
O'CALLAGHAN: Tako je. I to je zapravo jedna od zabluda. Sprovedeni su brojni testovi koji su pokazali da je proizvodni kapacitet genetski modifikovanog semena zapravo nije mnogo bolji od konvencionalnog uzgoja semena. I kada pogledate na ogromne količine novca koje su potrošene na razvijanje tog semena, sasvim je jasno na šta je bolje da potrošite svoj novac. Znate, USAID, Monsanto, i Svetska banka su potrošili 12 godina i 6 miliona dolara za razvoj GM krompira koji je otporan na viruse, i nisu uspeli. I u poređenju s tim, u Ugandi je jedan drugi istraživački tim u tome uspeo za značajno manje vremena i novca. Tako da je sasvim jasno šta je bolja investicija.
JAY: E sad, nedavna odluka Vrhovnog suda u Sjedinjenim Državama je podržala... mislim da se radilo o Monsantovom pravu da sudski goni farmera koji je kupio neko seme iz druge ruke i nije potpisao ugovor sa Monsantom. Zašto je to značajno? I onda do koje mere se ova vrsta lobiranja promoviše u inostranstvu?
O'CALLAGHAN: Tako je. To je ozbiljna prepreka ovde u SAD. I, znate, to je primer onoga što se dešava ovde. I kada vi pričate o farmerima koji ponekad žive od 1 ili 2 dolara na dan, mislim, to su ljudi koji ne mogu da priušte nivo plaćanja koji zahteva Monsantovo GM seme. Ustvari, znate, ako uzmete slučaj poput tog iz SAD, sa tim farmerom koji je koristio seme kupljeno iz druge ruke, znate, on je imao izvesnu pravnu podršku da podnese tužbu Vrhovnom sudu, i, znate, to se prosto neće desiti u podsaharskoj Africi. Tako da će tamo ljudi biti u izuzetno teškoj situaciji. I, znate, kada je GM seme tako kontroverzno u SAD i širom sveta... mislim, mi trenutno imamo kampanje u više od 20 država za etiketiranje GM hrane. I, znate, kada je to tako kontroverzno u SAD, zašto je promovišemo u sklopu naše spoljne politike.
JAY: Da, koji su neki od primera koje ste pronašli da stejt dipartment zapravo pokušava da potkopa zakone drugih zemalja u kojima pokušavaju da uvedu očiglednije etiketiranje i druge oblike zakona u vezi sa genetski modifikovanom hranom? Stejt department... vi ste otkrili, aktivno pokušava da utiče na te zakone. Koji su primeri toga?
O'CALLAGHAN: Da. Pa, jedan primer, iz Hong Konga: tamo postoji predlog zakona za obeležavanje GM hrane, i stejt dipartment SAD je toliko angažovan da su zapravo slali promotivni materijal svim srednjim školama u Hong Kongu, da bi na taj način doprli do studenata. Takođe tu je slučaj...
JAY: Stanite, sačekajte za trenutak. To je baš ambasada SAD u Hong Kongu, ili predstavništvo u Hong Kongu, koje direktno u škole šalje materijal koji dobija od stejt dipartmenta?
O'CALLAGHAN: Sudeći po diplomatskim depešama, apsolutno.
JAY: Šta još?
O'CALLAGHAN: Takođe u Rumuniji i Peruu, ambasade SAD su se zapravo hvalisale da su pomagale razvoju NVO, da bi nevladine organizacije mogle da promovišu bezbednst biotehnologije i da pokušaju da promene mišljenje javnosti o tome.
JAY: Znači ovo ipak seže unatrag do, rekao bih, velike, glavne debate, znači, zato što su depeše otkrovenje. U izvesnom smislu, stejt dipartment se neće stideti da kaže da promovišu biotehnologiju. Očigledno, ova administracija i prošle administracije svim srcem veruju u biotehnologiju.
O'CALLAGHAN: Apsolutno. Pa ipak mi pronalazimo u drugim depešama da postoje dokazi da je osoblje ambasade pokušavalo da prikrije njihovo učešće u promovisanju biotehnologije zato što su shvatili da će to biti politički nepopularno.
JAY: A kako stvari kao što je Trans-pacifičko partnerstvo i neki od trgovinskih sporazuma o kojima Sjedinjene Države vode pregovore, kako će to uticati na debatu?
O'CALLAGHAN: Da. Pa, uvoz i prehrambena sigurnost će biti ključne komponente i TPP-a i predstojećeg trgovinskog sporazuma između SAD i EU. I mi očekujemo da će Obamina administracija pokušati da ovo na brzinu progura kroz kongres sa samo jednim glasom gore ili dole. I tako, znate, u EU oni su se jako protivili davanju dozvole za upotrebu genetski modifikovanih useva za ljudsku ishranu. Tako da znamo da će to biti glavna stvar u tim trgovinskim sporazumima.
JAY: I samo... ako sam to dobro razumeo, ako zemlje žele da donesu zakone protiv genetski modifikovane hrane, u teoriji ako su one deo ovog trgovinskog sporazuma, da li bi mogao da ih tuži Monsanto ili neko drugi sa ciljem da podrije njihov zakon ili bi oni morali da im plate odštetu? Da li to ide tako daleko?
O'CALLAGHAN: Verovatno neće ići toliko daleko. To zavisi od toga kako budu napisani trgovinski sporazumi. Ali, znate, na primer, SAD su imale veoma dug spor oko GMO hrane sa EU, i STO je presudila u korist SAD. Ali to zapravo znači da je EU dopušteno da vrati milo za drago naplaćivanjem većih globa na druge prehrambene proizvode za uvoz.
JAY: Pa kuda sve ovo ide, šta mislite?
O'CALLAGHAN: Pa, sve je na ljudima. Mislim, znate, ovaj izveštaj je osmišljen tako da baci svetlo na izvesno diplomatsko ponašanje stejt dipartmenta SAD, i, znate, mi ne mislimo da je to u skladu sa onim što američki narod želi. I dakle, znate, na nama je da se organizujemo oko ovih pitanja. I, znate, iskreno, ako ljudi misle da je ovo neprikladno, onda bi trebalo da pišu stejt dipartmentu i da se organizuju na lokalnom nivou i da podrže anti-GMO kampanje u inostranstvu.
JAY: Okej. Hvala ti što si bila sa nama, Darcey.
O'CALLAGHAN: Hvala vama što ste me pozvali.
JAY: I hvala vama što se nam se pridružili na Real News Networku.